Loin de moi l'idée de vouloir polémiquer inutillement, et je suis bien concient du fait que ce terme a put donné lieu a beaucoup de troll, et de remarques ininterressantes.
Je comprend, mais aussi je trouve domage, que ma premiere remarque soit assimilée à je ne sais quelle position agressive sur je ne sais quel forum de je ne sais quel nerd passionné du Japon.
Je peut comprendre que cela puisse etre penible (comme n'importe quel sujet douteux), mais par contre, je ne voit pas trop l'interrêt que cela peut avoir de le mentionner ici.
Cela dit, il m'a paru utile de faire quelques précisions et d'essayer de repondre le plus correctement possible au arguments de Yann :
- Citation :
- Le terme "Jap" n'est pas utilisé de manière péjorative, de plus, je ne pense pas que les japonais le prennent spécialement mal.
Bien, pour commencer je peut t'affirmer qu'au Japon, ca n'est certainement pas tres heureux (ni trés poli) d'utiliser ce terme, et je ne vois pas pourquoi les Japonais en France penseraient differement, parce qu'ici, ils sont en France et qu'ici c'est comme ca que ca marche : que c'est pas du tout péjoratif etc, etc. je developpe ci-dessous.
- Citation :
- Personellement,je ne me prend pas la tête quand un britannique m appelle froggy, et les japonais ne pensent pas a mal quand ils t appellent "Alien" à la douane...
Ces deux termes n'ont auqunes caracteristiques véritablements historiques, et, plus important, n'ont jamais fait l'objet d'une propagande millitaire.
L'alien registration card n'est qu'une formalitée pour entrer au japon, c'est vrais que "alien" n'est pas tres heureux, mais il y a d'autre pays ou cette mention existe. (par exemple au Kenya, USA et d'autres sûrement)
Concernant la propagande, je reste uniquement sur la forme de cette campagne durant la seconde guerre mondiale, je ne parle pas des conséquences directes que celle-ci a eu sur la population civile japonaise ou d'origine japonaise au Japon et au Etats Unis.
Comme je l'ai deja dit, je peut fournir une documentation la dessus, si cela m'est demandé, et peut etre que comme cela mon argumentaire sera peut etre mieux recu.
Cela peut d'ailleurs faire l'objet d'un nouveau topic qui pourais etre interressant sur l'histoire du Japon et des Japonais.
Wikipedia n'est pas non plus tres claire la dessus :
http://en.wikipedia.org/wiki/Jap
- Citation :
- Jap as War Slur
Jap, n was first used in 1860 to refer to members of the Japanese embassy in the United States. It was later popularized during World War II to describe those of Japanese/Asian descent, and used as a disparaging term to describe Japanese people.
the Jap attack on Pearl Harbor...
Note: characterized as an anachronism. Many Americans find the term extremely offensive and racist due to World War II guilt, but a Japanese living in Japan would have trouble understanding their violent reactions, as the term would not be racist to him. Many non-Americans use the term as a natural abbreviation of the word "Japanese".
Je ne suis pas tout a fait d'accord non plus avec la partie en gras dans mon quote de wikipedia :
Mon experience c'est que, certains soldats américains stationés labas sont trés critiqués a cause des troubles qu'ils provoquent que l'on trouve géneralement dans les rubrique "fait divers" des journaux et pour certains Japonais, cela va de pair avec ce terme. Donc utiliser ce terme peut amener a des situations tres inconfortables pour un étranger.
D'autre part nous pouvons remarquer que la designation en trois lettres du Japon est toujours JPN, une anecdote a ce sujet :
- Citation :
- In September 2003, someone came to notice that the URL of the Chinese Embassy in Tokyo included the expression '-embassy.or.jp/jap/'. At first the Chinese did not respond to any claim, saying that it was just a shortened form to designate Japan without any intentions attached. Perhaps it was true, as after a few weeks, the URL was change to '/jpn/' very quietly.
Source (un article trés interressant sur ce sujet) :
"AT&T Wireless apologizes for offensive Japan ad"
http://www.glocom.org/media_reviews/n_review/20040205_news_review190/index.html
- Citation :
- Je pense que ce débat est avant tout un débat franco-francais, et si notre initiative a été poussée au point ou elle en est aujourd'hui, c'est qu il n y a surement aucun sous-entendu ni manque de respect quant au terme "Jap".
Il est clair que je ne suis pas d'accord avec cet affirmation, qui voudrait que cela ne soit qu'un debat franco francais, ce n'est evidement absolument pas le cas, puisqu'il existe aussi sur des forums anglophones, ou de langue espagnole, par exemple.
Pour conclure, et aussi eviter de reduire ici meme, le debat sur une oposition franco-francaise, je pense que le plus simple, serait de demander ce qu'évoque ce terme a un ou plusieurs japonais.
またねー