Nantes-Japon
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Nantes-Japon

Rapprochements culturels franco-japonais à Nantes et dans sa région.
 
AccueilPortailGalerieRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Derniers sujets
» LEA de Nantes besoin de conseils !
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeJeu 13 Aoû 2015 - 6:53 par Jérémy

» Présentation des nouveaux membres.
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeJeu 13 Aoû 2015 - 6:48 par Jérémy

» site d'apprentissage de la langue japonaise
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeJeu 26 Mar 2015 - 11:42 par Jérémy

» ventes dictionnaires et flashcards
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMar 17 Mar 2015 - 20:36 par chiyosama

» Recherche Livres
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMar 17 Mar 2015 - 20:34 par chiyosama

» nouveau membre avec vrai katana japonais
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMar 3 Mar 2015 - 23:30 par maverik54510

» Questions sur le MAE japonais de Rennes
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMar 20 Jan 2015 - 15:26 par Jérémy

» Futons à Nantes ?
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeSam 1 Nov 2014 - 19:13 par nikonantes

» Au Japon, on lit le caractère dans le sang !
Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMar 14 Oct 2014 - 7:09 par Jérémy

Mai 2024
LunMarMerJeuVenSamDim
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
CalendrierCalendrier
Mots-clés
2010 japan 2011 assimil lieu 2012
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Liens Facebook
Sites amis
Autres fora 44 et Ouest
Blogs
Gros forums nationaux
Mixi
Le Deal du moment : -39%
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
Voir le deal
399 €

 

 Besoin d'une petite traduction pour une amie...

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
maxx

maxx


Nombre de messages : 106
Age : 38
Localisation : NANTES, Parc de procé
Date d'inscription : 30/05/2007

Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeJeu 27 Sep 2007 - 20:25

Bonsoir tout le monde !
Désolé de pourrir le forum juste pour ca, mais j'aurais besoin d'une traduction, étant destinée à être mise sur une pierre tombale...

"Ne pleurons pas ceux que nous avons perdu,
mais réjouissons nous de les avoir connu"

Voilà, si possible, le plus compréhensible et fidèle possible...
De préférence, en Romaji, et hiragana aussi (avec et sans kanjis)

Mon niveau me permettant pas de le traduire moi même, et vu le coté "officiel" de la chose, jevoudrais pas faire de boulette...

D'avance merci à tous !
Revenir en haut Aller en bas
Jérémy
Admin
Jérémy


Nombre de messages : 1722
Age : 41
Localisation : Kobe
Date d'inscription : 12/04/2006

Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeVen 28 Sep 2007 - 6:21

osu!

Au boulot Masaya! ^^

Jeremy
Revenir en haut Aller en bas
http://keisetsunokoo.over-blog.com/
maxx

maxx


Nombre de messages : 106
Age : 38
Localisation : NANTES, Parc de procé
Date d'inscription : 30/05/2007

Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeLun 1 Oct 2007 - 8:03

Euh.... il y aurait pas quelqu'un qui soit foutu de me traduire ca ?
Je demande quelque chose qui tienne la route, pas la lune !!
Merki !
makishimu
Revenir en haut Aller en bas
Jérémy
Admin
Jérémy


Nombre de messages : 1722
Age : 41
Localisation : Kobe
Date d'inscription : 12/04/2006

Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeLun 1 Oct 2007 - 10:13

Je te propose ca mais fais-toi confirmer par un japonais : (Masaya, Tanaka-sensei,Saigusa-sensei, gens des groupes...)

悲しみより、亡くなった人と一緒に過ごした楽しい時間を心に刻みましょう。

かなしみ より、なくなった ひと と いっしょ に すごした たのしい じかんを こころ に きざみましょう。


Jeremy
Revenir en haut Aller en bas
http://keisetsunokoo.over-blog.com/
Hagé
Modérateur
Hagé


Nombre de messages : 210
Localisation : Chez moi
Date d'inscription : 13/04/2006

Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMar 2 Oct 2007 - 11:42

Désolé il y avait un problème de connexion sur ce site....

"Ne pleurons pas ceux que nous avons perdu,
mais réjouissons nous de les avoir connu"

うしなった もの を なげく よりも かれらと しりあったこと に よろこび を みいだそう。
Revenir en haut Aller en bas
Jérémy
Admin
Jérémy


Nombre de messages : 1722
Age : 41
Localisation : Kobe
Date d'inscription : 12/04/2006

Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitimeMer 3 Oct 2007 - 6:22

失った者を嘆くよりも、彼らと知り合ったことに喜びを見出そう。

sasuga.

Jeremy
Revenir en haut Aller en bas
http://keisetsunokoo.over-blog.com/
Contenu sponsorisé





Besoin d'une petite traduction pour une amie... Empty
MessageSujet: Re: Besoin d'une petite traduction pour une amie...   Besoin d'une petite traduction pour une amie... Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Besoin d'une petite traduction pour une amie...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Demande d'aide pour une traduction
» Besoin d'afficheurs pour Passion-Japon
» Besoin figuration clip musical pour chanteuse New Soul DAJLA

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Nantes-Japon :: Izakaya-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser